烏夜啼
【南唐】李煜
林花謝了春紅,2
太匆匆,
無奈朝來寒雨晚來風。
胭脂淚,3
相留醉,
几時重,4
自是人生長恨水長東。
【注釋】
1此調原為唐教坊曲,又名《相見歡》、《秋夜月》、《上西樓》。三十六字,
上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。 2謝:凋謝。 2胭脂淚:指女子的眼淚。
女子臉上搽有胭脂淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。 4几時重:何時
再度相會。
【品評】
此詞將人生失意的無限悵恨寄寓在對暮春殘景的描繪中,是即景抒情的典
范之作。起句“林花謝了春紅”,即托出作者的傷春惜花之情;而續以“太
匆匆”,則使這种傷春惜花之情得以強化。狼藉殘紅,春去匆匆;而作者的生
命之春也早已匆匆而去,只留下傷殘的春心和破碎的春夢。因此,“太匆匆”
的感慨,固然是為林花凋謝之速而發,但其中不也糅合了人生苦短、來日無多
的喟歎,包蘊了作者對生命流程的理性思考?“無奈朝來寒雨晚來風”一句點
出林花匆匆謝去的原因是風雨侵龔,而作者生命之春的早逝不也是因為過多地
櫛風沐雨?所以,此句同樣既是歎花,亦是自歎。“無奈”云云,充滿不甘听
憑外力摧殘而又自恨無力改變生態環境的感愴。換頭“胭脂淚”三句,轉以擬
人化的筆墨,表現作者与林花之間的依依惜別之情。這里,一邊是生逢末世,
運交華蓋的失意人,一邊是盛時不再、紅消香斷的解語花,二者恍然相對,不
胜繾綣。“胭脂淚”,遙按上片“林花謝了春紅”句,是從杜甫《曲江對雨》
詩“林花著雨胭脂濕”變化而來。林花為風侵欺,紅^叟鮫肖(左應加魚旁),
狀如胭脂。“胭脂淚”者,此之謂也。但花本無淚,實際上是慣于“以我觀物”
的作者移情于彼,使之人格化——作者身歷世變,泣血無淚,不亦色若胭脂?
“相留醉”,一作“留人醉”,花固怜人,人亦惜花;淚眼相向之際,究竟是
人留花抑或花留人,已惝恍難分。著一“醉”字,寫出彼此如醉如痴、眷變難
舍的情態,极為傳神,而“几時重”則吁出了人与花共同的希冀和自知希冀無
法實現的悵惘与迷茫。結句“自是人生長恨水長東”,一气呵成益見悲慨。
“人生長恨”似乎不僅僅是抒寫一已的失意情怀,而涵蓋了整個人類所共有的
生命的缺憾,是一种融匯和濃縮了無數痛苦的人生体驗的浩歎。